Фармацевтическая документация » MedTranslate

ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

Фармацевтический перевод – это одно из самых сложных направлений перевода, которое требует от специалиста не только языковых знаний, но и грамотного владения терминологией на международном уровне. Наша компания гарантирует высокое качество перевода таких материалов, в том числе корректную расшифровку фармацевтических аббревиатур и сокращений.

Наши переводчики придерживаются общепринятой медицинской и фармацевтической терминологии в полном соответствии с фармакопейными нормами. Успешно работают со всеми областями фармацевтики, включая фармакодинамику, фармакокинетику, фармакогеномику, фармакогнозию и технологию создания лекарственных форм.

Документы:

·       досье лекарственных препаратов/Drug Master File (DMF);

·       сертификаты фармацевтического препарата/Сertificate Pharmaceutical Product (CPP);

·       периодические отчеты по безопасности /Periodic safety up date report (PSUR);

·       основная информация по безопасности/Core Safety Information (CSI);

·       спецификации, применяемые при выпуске и в период установленного срока хранения /Specification at release and shelf life;

·       краткие характеристики лекарственного препарата/Summary of product characteristics (SmPC);

·       аналитические процедуры/analytical procedure;

·       документация по контролю качества /QC documentation;

·       протоколы клинических исследований/Clinical Trial Protocol;

·       индивидуальные регистрационные карты/Case Report Form;

·       клинические экспертные отчеты/Clinical Expert Report;

·       листки-вкладыши /package leaflet;

·       инструкции на оборудование/manuals и прочие документы для регистрации ЛС.

СОТРУДНИЧЕСТВО

Если у Вас имеются вопросы касательно сотрудничества с нашей компанией, свяжитесь с нами по e-mail